參數(shù)資料
型號: 921741-001
元件分類: 天線
英文描述: 880 MHz - 915 MHz ANTENNA-OTHER, 3 dBi GAIN
文件頁數(shù): 3/6頁
文件大小: 104K
代理商: 921741-001
3
Montagestelle (ca. 10 x 10
cm) mit beiliegendem alko-
holgetrnktem Reinigungs-
tuch subern und trocken-
reiben.
Plaats van montage
(ca. 10 x 10 cm) met het
bijgevoegde, in alcohol
gedrenkte doekje schoon-
maken en droogwrijven.
Clean the mounting area
(approx. 10 x 10 cm) using
the enclosed alcohol-moi-
stened pad and then rub
dry.
Nettoyer et frotter à sec
l'endroit de montage (env.
10 x 10 cm) avec un chiffon
imbibé d'alcool.
Schutzfolie vom Aussen-
koppler abziehen.
Klebeflche nicht berühren!
Beschermfolie van buiten-
deel aftrekken.
Kleefoppervlakte niet aan-
raken!
Peel off the protective foil
from the outer coupler.
Do not touch the adhesive
surface!
Enlever le film protecteur
du coupleur extérieur.
Ne pas toucher la surface
adhésive!
Montage auen
Montage-Schablone aus-
schneiden und anlegen,
Lage kontrollieren.
Montage buiten
Montagesjabloon uitknippen
en aanbrengen, positie
controleren.
Mounting (external)
Cut out the mounting tem-
plate and place on the win-
dow. Check the position.
Montage extérieur
Découper et placer le
gabarit de montage, en
vérifier le positionnement.
Den Aussenkoppler am
Montageort aufsetzen und
krftig andrücken.
Von der Innenseite kontrol-
lieren, ob die Klebung - vor
allem an der Randzone -
gleichmig erfolgt ist, falls
erforderlich nachdrücken.
Het buitendeel op de mon-
tageplek plaatsen en stevig
aandrukken.
Van binnen uit controleren
of hij regelmatig geplakt is -
in het bijzonder aan de ran-
den -, anders nogmaals
aandrukken.
Place the outer coupler at
its mounting position and
then press the outer coup-
ler hard onto the window.
From inside the vehicle,
check whether the outer
coupler's adhesive pad is
fixed evenly to the window
(especially at the edges).
Press the outer coupler
onto the window again if
necessary.
Poser le coupleur extérieur à
l'emplacement de montage,
puis appuyer fortement.
Contrler de l'intérieur si le
contact est homogène
(surtout sur les bords) et
rappuyer au besoin.
Strahler aufschrauben und
in senkrechter Position
festziehen.
Fahrt ohne Strahler
– nicht vor 1 Std.
mit Strahler
– nach 30 Std.
Antennespriet erop schroe-
ven en in vertikale stand
vastdraaien.
Rijden zonder antennespriet
– niet eerder dan na 1 uur
met antennespriet
– na 30 uur
Screw on the rod and tigh-
ten it in vertical position.
Driving without the rod
– only after 1 hr.
Driving with the rod
– after 30 hrs
Visser l'émetteur et l'aligner
verticalement
Sans émetteur:
– attendre 1 h avant de
rouler
Avec émetteur:
– attendre 30 h.
1,5-2 Nm
10
Montage innen
Schutzfolie vom Innen-
koppler abziehen.
Klebeflche nicht berühren!
Montage binnen
Beschermfolie van het bin-
nendeel afhalen.
Kleefoppervlakte niet aan-
raken!
Mounting (inside)
Peel off the protective foil
from the inner coupler.
Do not touch the adhesive
surface!
Montage intérieur
Enlever le film protecteur du
coupleur intérieur.
Ne pas toucher la surface
adhésive!
~10x10
Reinigungstuch
Cleaning Pad
Nettoyage
相關(guān)PDF資料
PDF描述
921737-001 880 MHz - 915 MHz ANTENNA-OTHER, 0 dBi GAIN
9220-24 1 ELEMENT, 820 uH, FERRITE-CORE, GENERAL PURPOSE INDUCTOR
9220-20 1 ELEMENT, 680 uH, FERRITE-CORE, GENERAL PURPOSE INDUCTOR
9220-16 1 ELEMENT, 560 uH, FERRITE-CORE, GENERAL PURPOSE INDUCTOR
9220-15 1 ELEMENT, 510 uH, FERRITE-CORE, GENERAL PURPOSE INDUCTOR
相關(guān)代理商/技術(shù)參數(shù)
參數(shù)描述
9-2176067-0 制造商:TE Connectivity 功能描述:RES 715 OHM 1/20W 1% 0201
9-2176067-1 制造商:TE Connectivity 功能描述:CRG0201 1% 750R - Tape and Reel
9-2176067-2 制造商:TE Connectivity 功能描述:CRG0201 1% 787R - Tape and Reel 制造商:TE Connectivity 功能描述:RES 787 OHM 1/20W 1% 0201
9-2176067-3 制造商:TE Connectivity 功能描述:RES 825 OHM 1/20W 1% 0201 制造商:TE CONNECTIVITY 功能描述:CRG0201 1% 825R
9-2176067-4 制造商:TE Connectivity 功能描述:CRG0201 1% 866R - Tape and Reel 制造商:TE Connectivity 功能描述:RES 866 OHM 1/20W 1% 0201